تعليم
صحافة
تاريخ
لغة
أدب
رياضيات
ترجم فرنسي عربي اجزاء مقسمة
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
tomer (v.) , {educ.}أَجْزَاء أَو فُصُول {تعليم}... المزيد
-
tomaison (n.) , {jorn.}تَرْقِيم أَجْزَاء {كِتَاب}، {صحافة}... المزيد
-
sextuple (adj.)... المزيد
-
quintuple (adj.)... المزيد
-
composite (n.)... المزيد
-
multiple (adj.)... المزيد
-
avionneur (n.) , {professions}... المزيد
-
quadripartite (adj.)... المزيد
-
quadriparti (adj.)... المزيد
-
tronçonné (v.)... المزيد
-
déchiqueté (adj.)... المزيد
-
cloisonné (adj.)... المزيد
-
cinquième (n.) , {nombres}... المزيد
-
quartier (n.) , {nombres}... المزيد
-
quart (n.) , {nombres}... المزيد
-
coudre (v.) , {vêtements}... المزيد
-
trio (n.) , {musique}... المزيد
-
grippage (n.)... المزيد
-
sixième (adj.) , {nombres}... المزيد
-
tripartition (n.) , {nombres}... المزيد
-
triplement (n.) , {poids et mesures}... المزيد
-
centaure (n.) , {hist.}... المزيد
-
centésimal (adj.)... المزيد
-
redoublement (n.) , {lang.}... المزيد
-
tétralogie (n.) , {lit.}... المزيد
-
palpeur (n.) , {instruments et machines}... المزيد
-
élider (v.) , {lang.}... المزيد
-
repoussoir (n.) , {arts}... المزيد
-
fraction (n.) , {math.}... المزيد
-
décimale (n.) , {math.}... المزيد
أمثلة
-
Les disques sont divisés en trois partitions différentes,،الأقراصُ مقسّمةٌ لثلاثة أجزاءَ مختلفة
-
Les disques sont divisés en trois différentes partitions...،الأقراصُ مقسّمةٌ لثلاثة أجزاءَ مختلفة
-
Il s'agit en l'occurrence d'un groupe de titres financiers qui sont découpés en parts (tranches) assorties de risques différents.وتمثل التزامات الديون هذه مجموعة من الأصول المالية المقسمة إلى أجزاء مختلفة (شرائح) تنطوي على مخاطر مختلفة.
-
Néanmoins, les accords conclus avec un fournisseur unique et certains des accords conclus avec plusieurs fournisseurs (ceux par lesquels les fournisseurs qui proposent le meilleur rapport qualité/prix pour chaque besoin sont sélectionnés dans la seconde phase) pourraient sans doute être mis en œuvre en vertu des procédures existantes, par exemple s'ils étaient traités comme des passations de marchés par appels d'offres divisés en lots.ولكن قد يحاجج بأن الاتفاقات مع مورّد واحد وبعض الاتفاقات مع عدة مورّدين (أي الاتفاقات التي يُنتقى بمقتضاها، في المرحلة الثانية، المورّدون الذين يعرضون أفضل مردود لكل حاجة) يمكن إعمالها في إطار الإجراءات الحالية، على سبيل المثال، إذا ما عوملت على أنها عمليات اشتراء قائمة على المناقصة ومقسمة إلى أجزاء.